by Viktoriya Sener


ENG: Last autumn when I was grabbing next burgundy item I’ve questioned myself: will be in trend in next season or I should stop and check something else. Thanks God, all these clothes will be super popular this fall also. I’m so sure many of you have oxblood things in wardrobes; if you don’t, go take a look, you will definitely like it!
RU: В прошлом году, покупая очередную вещь цвета бордо, ко мне пришла мысль: а пригодится ли все это и в следующем холодном сезоне? Как оказалось, ответ положительный! Я думаю, у многих из нас осталось много подобной одежды, а кто еще не приобрел, советую присмотреться к этому оттенку!

TR: Kendimi elbise alırken bir çok şeye dikkat ederim.Öncelikle elbise üstümde nasıl gözüküyor, rahatmı ve son olarak gelecek senede bu renkler moda olacak mı? En son kış aldığım bordo giyisileride bu endişelerle almıştım. Fakat çok şükür bu senede bordo giyisiler moda olacak gibi duruyor. Eminimbir çoğunuzda benim gibi düşünüp bir çok bordo giyisi almıştır.Almayanlar için umarım sizler için hazırladığım kolajdan kendinize bir şeyler bulabilirsiniz. 

ENG: I love multi–functional things, for example like this dress: it can be worn like usual or you can add a top and it becomes a lovely skirt. It perfect decision for long-distant trips because you don’t need to drag huge luggage. By the way, in two weeks I’ll also go to vacation. Can’t wait to swim and enjoy lying on beach. Have a nice day!

RU: Я очень люблю многофункциональные вещи: например, вот это платье с легкостью превращается в юбку, и наоборот. Такой вариант идеально подойдет для поездок. Кстати, о поездках: почти через две недели я буду на море, скорее бы! Очень хочется отдохнуть от жары и городской суеты. Всем хорошего дня!

TR: Hayatimiza giren küçük ama kullanışlı şeyleri çok seviyorum. Örneğin bu bluze bayılıyorum. Sonbaharda giysinizin üzerinize sizi soğuktan koruması için alabileceğiniz gibi, tek başınada kullanabilirsiniz. Hele bu etek size bu giyisilerle kullandığınızda şirin bir hava katabileceği gibi, gögüs dekolteli bir blüzle sizi çok daha alımlı gösterebilir.Son olarak inanılmaz konforlu converseler ve içine tüm gerekli şeyleri koyup, sırtınıza atıp çıkabileceğiniz bu çanta küçük ve kullanışlı şeylere en güzel örnekleri oluşturuyor. Sizinde hayatınıza girip, hayatınızı kolaylaştıran küçük ama kullanışlı şeyler var mı?
ENG: In few days autumn will began and many of us will back to work, university or to school. I love this pre-fall time: from one side there are many tasks to do, but from another side you suppose to discover many interesting things and meet new people. With stylish outfit it will be much more fun I guess! Hope your week will be nice and smooth!
RU: Через пару дней на календаре появится слово «сентябрь» и многие из нас вернутся в офис, университет или школу.  Я всегда любила это предосеннее время: с одной стороны предстоит много сложных дел, но с другой – масса интересной информации и новых открытий. Конечно же, не стоит забывать и про гардероб. В стильных и удобных нарядах вы с легкостью покорите офисные горизонты и сгрызете не один гранит науки! Всем легкой и хорошей недели!

TR: Ayın sonuna geldik. Dışarıda hala güneşli hava olsada sonbahara girmek üzereyiz. Bu günlerde giyim firmaları bizler için yepyeni kıyafetler tasarlıyorlar. Şöyle bir internetten bakıp sizler için bir kaç elbise ve aksesuar listeledim.Belki sizde kendinize uygun birşeyler bulursunuz. İyi haftalar.


ENG: I can talk about print skits the whole day! They look perfect with cropped tops and sweaters, heels and flats, at winter and at summer. There are few print skirts in my closet already, but during shopping my eyes are searching for some colorful pieces again and again. Can’t do anything with myself!
RU: О юбках с принтом я могу говорить целый день: они отлично смотрятся со свитерами и укороченными топами, с обувью на высоком каблуке и с балетками, в любое время года. Хотя в моем гардеробе есть уже несколько таких юбок, вовремя шоппинга мои руки так и тянутся к очередной цветной прелести. Наверное, это диагноз!)
TR: Herkese merhaba. Desenli etek hakkında tüm gün konuşabilirim. Bir bayana inanılmaz hoş ve zarif bir görüntü katıyor. Desenli eteğimi siyah üst bluzüm ve siyah yüksek topuklu ayakkabılarımla kombinlemeye çalıştım. Sanırım gayet uyumlu oldular. Siz ne düşünüyorsunuz?

ENG: When I hear about plaid print, I see in my imagination kilt. But there are huge variety of different colors and prints, mix and patters. I’ve already bought few shirts and a skirt, right now thinking of buying trousers also. What about you? Do you have something in tartan print in your wardrobe or think to get?
RU: Когда я слышу слово «клетка», в моем воображение сразу же всплывает красно-черное сочетание, наподобие традиционного килта. Но на самом деле этот принт может быть в таких различных вариантах и сочетаниях, что у шотландского наряда просто не остается шансов. У меня уже есть пару рубашек и юбок в клеточку, думаю еще над покупкой брюк. А вам нравится этот тренд, что-нибудь уже приобрели?
TR: Herkese merhaba. Bu aralar farklı bir şeyler almaya karar verdim.Tam da bu arada iskoçların ünlü eteği Klit aklıma geldi. Evet evet hani şu pötür kareli erkeklerin giydiği etek. Tabiki aynısını almaya niyetim yok fakat farklı tonlarda ve şekillerde bir çok kareli etek bulabilirim. Bana bir yardımcı olur musunuz? Sizce hangisini almalıyım...
 
Blogger Template Created by pipdig